Resumen
La investigación tuvo como objetivo orientar al profesor en su quehacer diario impartiendo el conocimiento mediante estrategias metodológicas de enseñanza, que harán posible que sus estudiantes adquieran de una manera adecuada el idioma inglés, incrementando las capacidades de los estudiantes así como el desempeño docente para lograr un aprendizaje óptimo y de calidad.
El estudio se realizó con los estudiantes de segundo nivel del Instituto de Idiomas de la Universidad Politécnica Salesiana, el enfoque de investigación se orienta hacia lo cuanti-cualitativo, el nivel de profundidad para alcanzar los resultados de la investigación es descriptiva, el tipo de investigación es documental y de campo y es un estudio cuasi experimental.
Los resultados se obtuvieron a través una lista de cotejo antes y después de la aplicación de la propuesta de intervención basada en estrategias didácticas; el procedimiento permitió demostrar que las interferencias lingí¼ísticas disminuyeron luego de la intervención.
Referencias
Benítez, C. C. (15 de Enero de 2014). Estudio de la interferencia del español en el aprendizaje de una lengua extranjera en el nivel académico superior. Recuperado el 29 de Noviembre de 2017, de www.e- spacio.uned.es: http://e- spacio.uned.es/fez/eserv/tesisuned:Filologia-Cdbenitez/BENITEZ_CORREA_CarmenDelia_Tesis.pdf
CeaD”™Ancona. (1999). La metodología cuantitativa: estrategias y técnicas de investigación social. Madrid : Editorial Síntesis.
De Armas, R., Nerelys, Perdono, V. J., & Lorence, G. J. (1999). Aproximaciones al estudio de las estrategias como resultado científico. Habana: Pueblo y Educación.
De la Torre, S. (2000). Estrategias didácticas innovadoras. Barcelona: Octaedro.
García, Y. (1982). Teoría y práctica de la traducción. Madrid : Gredos .
King, G., Keohane, R. O., & Verba, S. (2000). El diseño de la investigación socia. Madrid : Alianza editoria.
Nisbet, & Schuckermith. (1987). Estrategias de Aprendizaje . Madrid : Santillana .
Pérez, S. G. (1994). nvestigación cualitativa. Madrid: La Muralla.
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material
La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la lamisma licencia del original.