Abstract
La investigación tuvo como objetivo orientar al profesor en su quehacer diario impartiendo el conocimiento mediante estrategias metodológicas de enseñanza, que harán posible que sus estudiantes adquieran de una manera adecuada el idioma inglés, incrementando las capacidades de los estudiantes así como el desempeño docente para lograr un aprendizaje óptimo y de calidad.
El estudio se realizó con los estudiantes de segundo nivel del Instituto de Idiomas de la Universidad Politécnica Salesiana, el enfoque de investigación se orienta hacia lo cuanti-cualitativo, el nivel de profundidad para alcanzar los resultados de la investigación es descriptiva, el tipo de investigación es documental y de campo y es un estudio cuasi experimental.
Los resultados se obtuvieron a través una lista de cotejo antes y después de la aplicación de la propuesta de intervención basada en estrategias didácticas; el procedimiento permitió demostrar que las interferencias lingí¼ísticas disminuyeron luego de la intervención.
References
Benítez, C. C. (15 de Enero de 2014). Estudio de la interferencia del español en el aprendizaje de una lengua extranjera en el nivel académico superior. Recuperado el 29 de Noviembre de 2017, de www.e- spacio.uned.es: http://e- spacio.uned.es/fez/eserv/tesisuned:Filologia-Cdbenitez/BENITEZ_CORREA_CarmenDelia_Tesis.pdf
CeaD”™Ancona. (1999). La metodología cuantitativa: estrategias y técnicas de investigación social. Madrid : Editorial Síntesis.
De Armas, R., Nerelys, Perdono, V. J., & Lorence, G. J. (1999). Aproximaciones al estudio de las estrategias como resultado científico. Habana: Pueblo y Educación.
De la Torre, S. (2000). Estrategias didácticas innovadoras. Barcelona: Octaedro.
García, Y. (1982). Teoría y práctica de la traducción. Madrid : Gredos .
King, G., Keohane, R. O., & Verba, S. (2000). El diseño de la investigación socia. Madrid : Alianza editoria.
Nisbet, & Schuckermith. (1987). Estrategias de Aprendizaje . Madrid : Santillana .
Pérez, S. G. (1994). nvestigación cualitativa. Madrid: La Muralla.
You are free to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
Adapt — remix, transform, and build upon the material.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.